No exact translation found for حملة عدائية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic حملة عدائية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Toutes ces mesures israéliennes constituent une violation des résolutions de l'ONU et notamment celles adoptées à la dixième session extraordinaire d'urgence, ainsi que de l'avis consultatif de la Cour internationale de Justice, qui a demandé le démantèlement immédiat du mur qu'elle considère comme illégal, nuisant à la vie du peuple palestinien et constituant un obstacle à la création d'un État palestinien indépendant et viable.
    ونطالب، بصفة خاصة، مجلس الأمن والمجموعة الرباعية بممارسة كافة الضغوط اللازمة على إسرائيل لحملها، كخطوة أولى، على وقف جميع حملاتها العدائية التي تمارسها ضد الشعب الفلسطيني وسلطته الوطنية.
  • En réponse à la publication offensante de représentation du prophète Mahomet par les médias de certains pays au début de 2005, la Rapporteuse spéciale sur la liberté de religion ou de conviction, le Rapporteur spécial sur la promotion et la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression et le Rapporteur spécial sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée ont publié un communiqué de presse commun.
    ورداً على الحملة العدائية التي تمثلت في نشر صور للنبي محمد تناقلتها وسائط الإعلام في بعض البلدان منذ أواخر عام 2005، قامت المقررة الخاصة المعنية بحرية الدين أو المعتقد، وكذلك المقرر الخاص المعني بحماية وتعزيز الحق في حرية الرأي والتعبير والمقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب بإصدار بيان صحفي مشترك.
  • Les Émirats arabes unis sont extrêmement inquiets des graves conséquences qu'implique le fait d'ignorer la question palestinienne, ce qui a nourri frustration et désespoir parmi de larges secteurs de la population dans la région, et ce qui s'est traduit par une violence accrue. Nous réaffirmons donc qu'il incombe à l'ensemble de la communauté internationale, représentée par l'Organisation des Nations Unies et ses institutions spécialisées, ainsi que par le Quatuor, de trouver une solution à la question palestinienne. Le Conseil de sécurité doit exercer une pression sur Israël pour qu'il cesse, avant tout, ses attaques militaires constantes - y compris les mesures qui constituent des châtiments collectifs et des actes de terrorisme d'État prises contre les Palestiniens - afin de créer un climat propice à la relance du processus de paix et à la reprise des négociations. Dans ce contexte, les Émirats arabes unis demandent ce qui suit :
    وعليه، فإننا، إذ نؤكد مجددا على المسؤولية الرئيسية المشتركة التي تقع على المجتمع الدولي ممثلا في الأمم المتحدة وأجهزتها المتخصصة تجاه حل قضية فلسطين، نطالب بصفة خاصة مجلس الأمن واللجنة الرباعية بممارسة كافة الضغوط اللازمة على إسرائيل لحملها، وكخطوة أولى، على وقف جميع حملاتها العدائية بما فيها تدابير العقاب الجماعي وإرهاب الدولــة التـــي تمارسهــا إسرائيـــل ضد الفلسطينيين لضمان توفيـــر الأجواء الملائمة لإعادة تفعيل جهود السلام واستئنــاف المفاوضات.
  • Le Gouvernement soudanais, qui s'est attaché à réaffirmer en actes comme en paroles son adhésion entière aux politiques de bon voisinage ainsi que la nécessité de régler les conflits par des moyens pacifiques, réitère sa volonté résolue de nouer, avec le pays frère qu'est le Tchad, de bonnes relations fondées sur le développement de la coopération mutuelle, le principe de non-ingérence dans les affaires internes des pays tiers et le respect des accords passés dans ce cadre et dont le dernier en date est l'accord conclu à l'issue du sommet quadripartite de Tripoli en présence des Présidents soudanais, libyen, érythréen et tchadien. Cet accord prévoit la normalisation complète des relations entre le Soudan et le Tchad, la cessation des hostilités et l'arrêt des campagnes visant à provoquer une escalade de la situation. Or le Gouvernement tchadien n'a eu de cesse de réaffirmer le peu de cas qu'il faisait de ces engagements, ainsi que sa volonté résolue de s'en prendre au Soudan et à l'intégrité territoriale de ce pays et de faire échec à tous les efforts éminemment louables déployés en vue d'aboutir à une normalisation des relations entre le Soudan et le Tchad.
    في الوقت الذي ما فتئت حكومة بلادي تؤكد فيه بالقول والعمل التزامها الكامل بسياسات حسن الجوار وضرورة حل المنازعات بالطرق السلمية، وتجدد فيه حرصها على إقامة علاقات طيبة مع الشقيقة تشاد أساسها تطوير التعاون المشترك وعدم التدخل في الشؤون الداخلية واحترام الاتفاقات الموقعة في ذلك الإطار وآخرها اتفاق القمة الرباعية بطرابلس مؤخرا بحضور رؤساء السودان وليبيا وإريتريا وتشاد، والذي نص على التطبيع الكامل للعلاقات بين البلدين وإيقاف الأعمال العدائية وحملات التصعيد، فإن حكومة تشاد قد أبت إلا أن تؤكد مجددا عدم التزامها بذلك وإصرارها على استهداف السودان وحرمة أراضيه وضربها عرض الحائط بكل الجهود الخيرة الهادفة لتطبيع العلاقات بين البلدين.